agency-agents-ja Overview
agency-agents-ja
Section titled “agency-agents-ja”agency-agents-ja は、日本の IT 開発、SIer、受託開発、自社サービス、SaaS、EC、製造業 DX、GIS / 地図・空間データ、healthcare、公共 sector で使える AI 専門家 agent library です。
- Repository: sscodeai/agency-agents-ja
- Latest release: v0.3.0 (2026-06-06)
- npm:
npx agency-agents-ja install - License: MIT
- Upstream: msitarzewski/agency-agents (synced through
9f3e401as of 2026-07-09)
| Metric | Count |
|---|---|
| Total agents | 368 |
⭐ Japan-market originals (source: japan-original) | 114 |
Upstream-aligned, adapted to Japan (source: upstream, translation_status: adapted) | 254 |
| Workflows | 27 |
| Categories | 20 |
Two kinds of agents
Section titled “Two kinds of agents”⭐ Japan-market originals (114)
Section titled “⭐ Japan-market originals (114)”日本の現場向けに独自設計された agent。production-ready で、上流の英文 library には存在しない。
- SIer / 受託開発 / 多重下請 workflow agents
- kintone / LINE WORKS / Sansan / freee integration specialists
- 個人情報保護法 / インボイス制度 / 電帳法 compliance agents
- 製造業 DX / 公共 sector / security operations specialists
- 資格・語学・留学 の学習計画 agents(TOEIC、英検、IELTS / TOEFL、JLPT、DELF / DALF など)
Upstream-aligned, adapted to Japan (254)
Section titled “Upstream-aligned, adapted to Japan (254)”上流 msitarzewski/agency-agents の agent inventory に 1:1 対応する agent。upstream_path: で元 file への mapping を保持。
現在は translation_status: adapted — 上流 prompt の直訳ではなく、role-level intent を保ったまま日本市場向けに書き直し済み(description、役割、想定シーン、必ず確認すること すべて日本実務向け)。
grep -rl '^translation_status: adapted' . | wc -l # 254 — 適応済みgrep -rl '^translation_status: translated' . | wc -l # 0 — 直訳grep -rl '^translation_status: skeleton' . | wc -l # 0 — 未着手Catalog
Section titled “Catalog”- Generated Agent Catalog — 368 agent 全件、source 別に表示
- Generated Workflow Catalog — 27 workflow 全件
Install Notes
Section titled “Install Notes”agency-agents-ja は Claude Code、GitHub Copilot、Antigravity、Gemini CLI、OpenCode、OpenClaw、Cursor、Aider、Windsurf、Kimi Code、Qwen Code、Codex、Osaurus、Hermes、Mistral Vibe に対応しています。
npx agency-agents-ja installnpx agency-agents-ja install --tool claude-code./scripts/convert.sh./scripts/install.sh --tool openclaw./scripts/install.sh --tool codex./scripts/install.sh --tool osaurus./scripts/install.sh --tool hermes./scripts/install.sh --tool vibe- Claude Code / GitHub Copilot: native
.mdagent を直接 copy します。 - Cursor / OpenCode / Aider / Windsurf / Qwen Code: project-scoped です。導入したい project directory で install script を実行します。
- Antigravity / Gemini CLI / OpenClaw / Kimi Code / Codex / Osaurus / Hermes / Mistral Vibe:
integrations/配下の変換済み file が必要です。先に./scripts/convert.shを実行します。 - Hermes:
agency-agents-routerplugin から必要な specialist だけを lazy load します。 - OpenClaw:
SOUL.md+AGENTS.md+IDENTITY.mdの multi-agent workspace として使えます。 - Qwen Code: install 後に
/agents manageを実行するか session を再起動すると、新しい subagent を認識しやすくなります。
標準の install 先を変えたい場合は、環境変数で path を上書きできます。代表例:
| Tool | 環境変数 |
|---|---|
| Claude Code | CLAUDE_AGENTS_DIR |
| GitHub Copilot | GITHUB_AGENT_DIR, COPILOT_AGENT_DIR |
| Antigravity | ANTIGRAVITY_SKILLS_DIR |
| Gemini CLI | GEMINI_EXTENSION_DIR |
| OpenCode | OPENCODE_AGENTS_DIR |
| OpenClaw | OPENCLAW_DIR |
| Cursor | CURSOR_RULES_DIR |
| Qwen Code | QWEN_AGENTS_DIR |
| Kimi Code | KIMI_AGENTS_DIR |
| Codex | CODEX_AGENTS_DIR |
| Osaurus | OSAURUS_SKILLS_DIR |
| Hermes | HERMES_PLUGIN_DIR |
| Mistral Vibe | VIBE_HOME |
Related Tools
Section titled “Related Tools”local-agent-toolkit— agent の memory、skill 管理、実行 trace を local-first に扱う toolkit。付属のskilletCLI は、agency-agents-jaのような agent / skill 群の導入フロー整理に使えます。
Frontmatter schema
Section titled “Frontmatter schema”各 agent file は以下の frontmatter を持ちます:
| Field | Required | Values | Purpose |
|---|---|---|---|
name | ✅ | string | agent 名 (日本語) |
description | ✅ | string | 1 行 summary |
emoji | ✅ | string | UI 用 emoji |
color | ✅ | keyword or quoted hex | UI 用 color |
source | ✅ | japan-original | upstream | 由来 |
upstream_path | source=upstream 必須 | string | 上流 file への path |
upstream_name | optional | string | 上流 agent の英文名 (日本語名が divergent な場合) |
translation_status | source=upstream 必須 | adapted | translated | skeleton | 適応状態。本 repo の標準は adapted |
CI (scripts/validate.sh) でこの schema を強制しています。
Quality & Maintenance
Section titled “Quality & Maintenance”adapted を本 repo の標準とすると、品質基準と上流追従の仕組みが必要になります。以下の npm script と GitHub Actions で担保しています:
| Command | 目的 |
|---|---|
npm run validate | frontmatter schema、agent list、workflow を一括 check |
npm run generate | AGENT-LIST / workflow 表 / TRANSLATION-PROGRESS / UPSTREAM-COVERAGE を再生成 |
npm run check:adapted-quality | translation_status: adapted agent が日本語で書き直されているかを heuristics で check |
npm run check:upstream-parity | 上流 main を fetch し、本 repo に欠けている upstream agent path を検出 |
npm run test:maintenance | 上記の maintenance script 群の smoke test |
参考ドキュメント:
docs/localization-review-checklist-ja.md— 日本語adaptedの品質基準(description / 役割 / 想定シーン / 必ず確認すること の review 観点).github/workflows/upstream-parity.yml— 定期実行で上流mainとの差分を検出
上流の framework 文書
Section titled “上流の framework 文書”agent 以外に、上流の framework 文書を以下の 2 directory で 英語のまま 保持しています:
strategy/— 16 files (executive brief, playbooks, runbooks, coordination)integrations/— 17 files (Claude Code / Cursor / Gemini CLI / GitHub Copilot / MCP memory integration guides)
これらは agent ではないため source: frontmatter を持たず、scripts/validate.sh の対象外です。日本語化は roadmap 上の項目。
Main Use
Section titled “Main Use”engineering/engineering-kintone-developer.md を使って、この Backlog ticket の kintone customize 要件を整理してください。Workflow Runner
Section titled “Workflow Runner”superpowers-ja の workflow-runner skill と組み合わせると、複数 role を順番に使う workflow を実行できます。
superpowers-ja の workflow-runner を使ってagency-agents-ja/workflows/japanese-sier-requirements-review.yaml を実行してください。